je crains la nuit quand tu nes pas la
ce tout petit audela
je crains le silence apres les voix
ce froid si froid
i fear the night when you are not there
this little hereafter
i fear the silence after the voices
this cold so cold
je crains les rues le jour et les gens
et la solitude autant
je prie quon ne me remarque pas
moi je crois toi toi je te crois
i fear the streets the day and the people
and the solitude just as much
i pray not to be noticed
i believe you you i believe
la pluie les eclairs et les chats noirs
la vie me glace deffroi
soudain je sursaute en ne croisant quun miroir
mais naije peur que de moi
the rain the lightenings and the black cats
life freezes me of terror
suddenly i jump while meeting a simple mirror
but am i afraid of myself
je crains les promesses et les serments
les cris les mots seduisants
je me mefie si souvent de moi
mais de toi pas toi je te crois
i fear promises and pledges
shouts seducing words
im wary of myself so often
but of you no you i believe
la pluie les eclairs et les chats noirs
la vie me glace deffroi
mais quand je sursaute en ne croisant quun miroir
nauraisje peur que de moi
the rain the lightenings and the black cats
life freezes me of terror
suddenly i jump while meeting a simple mirror
but am i afraid of myself
je crains les saints le mal et le bien
je crains le monde et ses lois
quand tout mangoisse quand tout seteint
jentends ta voix
je te crois toi
toi je te crois
moi je te crois
i fear the saints the bad and the good
i fear the world and its laws
when everything anguishes me when everything turns off
im hearing your voice
i believe you you
you i believe you
me i believe you
je crois je crois je crois je crois je crois toi
jentends ta voix
toi toi toi toi toi
je te crois moi
i believe i believe i believe i believe i believe you
im hearing your voice
you you you you you
i believe you me